Razlika između inačica "ja"

Izvor: Wječnik
Izbrisani sadržaj Dodani sadržaj
ispravci
d.
Redak 12: Redak 12:
{{etimologija}}
{{etimologija}}
{{napomene}}
{{napomene}}

=== prijevodi ===
{{pr-vrh}}
* albanski: {{pr|sq|unë}}
* bugarski: {{pr|bg|аз}} (az)
* češki: {{pr|cs|já}}
* danski: {{pr|da|jeg}}
* engleski: {{pr|en|I}}
* finski: {{pr|fi|minä}}
* grčki: {{pr|el|εγώ}} (egó)
* irski: {{pr|ga|mé}}, {{pr|ga|mise}}
{{pr-sredina}}
* mađarski: {{pr|hu|én}}
* makedonski: {{pr| |јас}} (jas)
* nizozemski: {{pr|nl|ik}}
* norveški: {{pr|no|jeg}}
* poljski: {{pr|pl|ja}}
* portugalski: {{pr|pt|eu}}
* rumunjski: {{pr|ro|eu}}
* ruski: {{pr|ru|я}} (ya)
* slovački: {{pr|sk|ja}}
* slovenski: {{pr|sl|jaz}}
* španjolski: {{pr|es|yo}}
* švedski: {{pr|sv|jag}}
* talijanski: {{pr|it|io}}
{{pr-dno}}
----
----
== ja ({{poljski jezik}}) ==
== ja ({{poljski jezik}}) ==

Inačica od 2. rujna 2009. u 22:07

ja (hrvatski jezik)

padež jednina  množina
nominativ ja {{{Nmn}}}
genitiv me(ne) {{{Gmn}}}
dativ m(en)i {{{Dmn}}}
akuzativ me(ne) {{{Amn}}}
vokativ - {{{Vmn}}}
lokativ u meni {{{Lmn}}}
instrumental  sa mnom, s menom {{{Imn}}}

izgovor:
definicija:
zamjenica

(1.1) osobna zamjenica, ego


primjeri:

(1.1) To sam bio ja!


sintagma:
frazeologija:
etimologija:
napomene:

prijevodi


ja (poljski jezik)

padež jednina  množina
nominativ ja {{{Nmn}}}
genitiv mnie {{{Gmn}}}
dativ mnie/mi {{{Dmn}}}
akuzativ mnie {{{Amn}}}
vokativ - {{{Vmn}}}
lokativ o mnie {{{Lmn}}}
instrumental  ze mną {{{Imn}}}

izgovor:
prijevod:
zamjenica

(1.1) ja


primjeri:

(1.1) Cześć, to ja!Bok, to sam ja!