Razgovor Wječnik:Pomoć

Stranica ne postoji na drugim jezicima.
Izvor: Wječnik

Prijedlog[uredi]

Imam jedan prijedlog. Riječi se pravilno dekliniraju, po pravilima. Pa zašto onda ne napraviti predložak koji će uzimati korijen imenice i dodati joj nastavke (kao što je to na latinskom wikirječniku). Napravio sam predložak deklinacija-a (to je prva deklinacija). Primjer je riječ badem. Slažete li se s tim?

Ivan.milicic3510 16:45, 26. veljače 2011. (CET)[odgovori]

(Napomena: Prijedlog suradnika Ivana Miličića 3510. (MMMDX.) prenesen sa stranice Razgovor:Glavna stranica)

Odgovor. U Hrvatskome Wječniku postoji dogovoreni sustav predložaka koji nije potrebno mijenjati.

Wikicitati „Članke uređujte prema dogovorenim predlošcima.“
(Wječnik:Pomoć)

Dogovoren je ovaj sustav predložaka: Wječnik:Predlošci

Predlošci suradnika Ivana Miličića 3510.:

...su suvišni jer:

  • Gomilanjem predložaka stvaramo nered, poteškoće ostalim članovima Zajednice kod uređivanja poslije suradnika Ivana Miličića 3510.;
  • Prethodne dogovore valja poštovati;
  • Wječnikov sustav predložaka je i ovako težak novim članovima Zajednice - ne treba ga otežavati
  • Predlošci ne dolaze s naputkom o porabi
  • Kad bi se išlo na izradbu sličnih predložaka kod drugih vrsta riječi nastalo bi zaista previše predložaka.

Molim suradnika Ivana Miličića 3510. neka se u svome djelovanju na Hrvatskome Wječniku pridržava dogovorenoga sustava predložaka, kako je opisano u Wječnik:Predlošci. Hvala na razumijevanju. Lijep pozdrav. -- Bugoslav 12:00, 27. veljače 2011. (CET)[odgovori]

Fleksijski predlošci koji bi više odgovarali dogovorenom sustavu predložaka jesu oni po uzoru na njemački wječnik, bez suvišnih boja, skraćeni, pregledniji i bez sakrij/otkrij unutar samoga članka, a detaljna tablica je na posebnoj stranici koja ne narušava sam izgled članka. Pogledati primjere za volare i volare na de:wikt, te detaljnu tablicu na izdvojenoj stranici. --Roberta F. 13:05, 28. veljače 2011. (CET)[odgovori]

Dvije riječi[uredi]

Riječ episkop ima dva značenja. Kada označava vrhovnog poglavara episkopije, tada joj nominativ množine glasi episkopi. No kada ova riječ označava optičku spravu koja odražava na ravnoj površini sliku neprozirnog predmeta, tada nominativ množine glasi episkopovi. Kako riješiti taj problem? Izdeklinirati i drugu, ili? Hvala!

Ivan.milicic3510 13:21, 27. veljače 2011. (CET)[odgovori]

Evo primjer Togo. :) Naravno, treba označiti dva različita značenja, dok je u slučaju Toga i jedna i druga deklinacija označena pod isto značenje (1.1) Molim! -- Bugoslav 19:14, 27. veljače 2011. (CET)[odgovori]