Arapska transliteracija
Izgled
| Grafija | Ime slova | Medijan | Slovna vrijednost | |||
| pojedinačno | početno | prijelazno | konačno | |||
|---|---|---|---|---|---|---|
| ﺀ | أ, إ, ؤ, ئ | hamza | ʾ / ’ i (veznik) ‚ | [ʔ] i - أ | ||
| ﺍ | — | ā - â - ﺎ | ʾalif | ā / â | [aː] | |
| ﺏ | ﺑ | ﺒ | ﺐ | bāʾ | b | [b] b - ﺏ |
| ﺕ | ﺗ | ﺘ | ﺖ | tāʾ | t | [t] t - ﺕ |
| ﺙ | ﺛ | ﺜ | ﺚ | ṯāʾ | ṯ / th | [θ] th - ﺙ |
| ﺝ | ﺟ | ﺠ | ﺞ | ǧīm | ǧ / j / dj | [ʤ] dj - ﺝ |
| ﺡ | ﺣ | ﺤ | ﺢ | ḥāʾ | ḥ | [ħ] ḥ - ﺡ |
| ﺥ | ﺧ | ﺨ | ﺦ | ḫāʾ | ḫ / ẖ / kh | [x] kh - ﺥ |
| ﺩ | — | ﺪ | dāl | d | [d] d - ﺪ | |
| ﺫ | — | ﺬ | ḏāl | ḏ / dh | [ð] ﺬ - dh | |
| ﺭ | — | ﺮ | rāʾ | r | [r] ﺮ - r | |
| ﺯ | — | ﺰ | zāy | z | [z] z - ﺰ | |
| ﺱ | ﺳ | ﺴ | ﺲ | sīn | s | [s] s - ﺱ |
| ﺵ | ﺷ | ﺸ | ﺶ | šīn | š / sh | [ʃ] š - ﺵ |
| ﺹ | ﺻ | ﺼ | ﺺ | ṣād | ṣ | [sˁ] ṣ - ﺹ |
| ﺽ | ﺿ | ﻀ | ﺾ | ḍād | ḍ | [dˁ], [ðˤ] ḍ - ﺽ |
| ﻁ | ﻃ | ﻄ | ﻂ | ṭāʾ | ṭ | [tˁ] ṭ - ﻁ |
| ﻅ | ﻇ | ﻈ | ﻆ | ẓāʾ | ẓ | [zˁ], [ðˁ] ﻅ - z |
| ﻉ | ﻋ | ﻌ | ﻊ | ʿayn | ʿ / ‘ | [ʔˤ] ﻉ - ʿ ili ‘ |
| ﻍ | ﻏ | ﻐ | ﻎ | ġayn | ġ / gh | [ɣ] gh - ﻍ |
| ﻑ | ﻓ | ﻔ | ﻒ | fāʾ | f | [f] ﻑ - f |
| ﻕ | ﻗ | ﻘ | ﻖ | qāf | q / ḳ | [q] ﻕ - ḳ |
| ﻙ | ﻛ | ﻜ | ﻚ | kāf | k | [k] ﻙ - k |
| ﻝ | ﻟ | ﻠ | ﻞ | lām | l | [l] ﻝ - l |
| ﻡ | ﻣ | ﻤ | ﻢ | mīm | m | [m] ﻡ - m |
| ﻥ | ﻧ | ﻨ | ﻦ | nūn | n | [n] n - ﻥ |
| ﻩ | ﻫ | ﻬ | ﻪ | hāʾ | h | [h] h - ﻩ |
| ﻭ | — | ﻮ | wāw | w | [w] w - ﻮ | |
| ﻱ | ﻳ | ﻴ | ﻲ | yāʾ | y | [j] j - ﻱ |
Slova bez početne grafije ili pisma, odraza, slike glasa, kao i prijelazna faza nikad se ne povezuju s narednim slovom, čak ni u istoj riječi. Glede slova ﺀ hamza, taj znak ima samo jednu jedinu grafiju, jer hamza je potpuno izoliran, on se ne povezuje ni s prethodnim potonjim niti s potonjim znakom. On ima i valeur dijakritičkog znaka, kad igra ulogu podloge. Ni jedna riječ, začudno, ne počinje prvim slovom alif, jer hamza je prvo slovo iako povijesno i tradicijski ta uloga pripada alifu.