Razlikovni rječnik hrvatskog jezika i srpskog jezika

Izvor: Wiktionary
Skoči na: orijentacija, traži

Osnovni razlikovni rječnik hrvatskoga jezika i srpskoga jezika[uredi]

A[uredi]

B[uredi]

C[uredi]

Č[uredi]

Ć[uredi]

D[uredi]

[uredi]

Đ[uredi]

E[uredi]

F[uredi]

G[uredi]

H[uredi]

I[uredi]

J[uredi]

K[uredi]

L[uredi]

Lj[uredi]

M[uredi]

N[uredi]

Nj[uredi]

O[uredi]

P[uredi]

R[uredi]

S[uredi]

Š[uredi]

T[uredi]

U[uredi]

V[uredi]

Z[uredi]

Ž[uredi]

Napomena[uredi]

  • Službeno i izvorno pismo koje ima prioritet u srpskom jeziku je ćirilica, stoga valja sve srpske riječi promatrati u ćiriličnom kontekstu.
  • Prema istraživanjima jezikoslovaca, hrvatski jezik i srpski jezik razlikuju se u približno:

Izvori[uredi]

  • prof. dr. Vladimir Brodnjak: Razlikovni rječnik srpskog i hrvatskog jezika [[1]], Školske novine, Zagreb, 1991.
  • prof. dr. Vesna Požgaj: "Hrvatski i srpski u kontrastu", Temelje jezične razlike, hrvatskog jezika i srpskog jezika, Filozofski fakultet, Ljubljana, 1999.
  • prof. dr. Vladimir Ćorović i studenti lingvistike: Analiza razlika između srpskog standardnog jezika i hrvatskog standardnog jezika, Beograd, 2005. [2]
  1. Taj hrvatski / prir. Ante Selak / Umjesto pogovora Joža Skok, Školske novine, Zagreb, 1992., ISBN 86-7457-084-4, str. 251.
    Wikicitati „Rječnik ima oko 30.000 (trideset tisuća!!) riječi.“
    (str. 251.)

Vidi[uredi]